止まるという意味もあるので、イタリアのバスに乗ると「フェルマータ」の文字を見かけたり、車内アナウンスでこの言葉が聞かれることもあります。 มาจากคำว่า “internet site” ซึ่งแปลว่า “ที่ตั้ง” และในภาษาไทยจะเขียนเป็น “ไซต์” ซึ่งตรงกับเสียงต้นฉบับของภาษาอังกฤษ 同じ音をつないでいる場合が「タイ」、違う音をつないでいる場合は「スラー」。ラルゴは速度記号。 ยกระดับธุรกิจของคุณด้วยการตลาดและดีไซน์ครบ... https://sb-bookmarking.com/story20053882/a-review-of-%E0%B9%80%E0%B8%A7-%E0%B8%9A%E0%B8%9B-%E0%B8%A1%E0%B9%84%E0%B8%A5%E0%B8%84